中文商标被英文翻译注册并不一定构成侵权,具体要视情况而定。如果英文翻译后的商标与已注册的中文商标在相关商品或服务上存在混淆可能,可能无法成功注册。需要注意的是,商标侵权和商标注册的问题非常复杂,建议在遇到相关问题时咨询专业的商标律师或权益保护机构来获取准确的法律建议和指导。
中文商标被英文翻译注册并不一定构成侵权,具体要视情况而定。如果另一家注册的商标与你的商标在相关商品或服务上存在混淆可能,可能构成侵权。然而,如果另一家商标与你的商标在行业、商品或服务上存在明显差异,可能不会构成侵权。
至于中文商标被英文翻译后再次注册的情况,同样要根据具体情况来判断是否可以进行注册。如果英文翻译后的商标与已注册的中文商标在相关商品或服务上存在混淆可能,可能无法成功注册。然而,如果英文翻译后的商标在行业、商品或服务上与已注册的中文商标存在明显差异,可能可以成功注册。
需要注意的是,商标侵权和商标注册的问题非常复杂,建议在遇到相关问题时咨询专业的商标律师或权益保护机构来获取准确的法律建议和指导。